在這裡,我們純粹以解釋酒標以及背標上的法文為主.其他的如酒莊的歷史典故,酒品質風格...等皆不在討論之列!
CHATEAU GRESSIER GRAND POUJEAUX
酒標
Château gressier grand poujeaux是一家位於波爾多Moulis en médoc產區的酒莊.由於2003年被名堡Château chasse-spleen "解憂堡" 買下,所以在臺灣又有小解憂堡之稱.
看懂法文:
château 城堡
cru 形容上等的葡萄酒,或葡萄園
bourgeois 布爾喬亞 (形容中產階級稱為布爾喬亞階級)
supérieur 上等的,高級的
何謂Cru bourgeois 的分類請參閱
http://www.thewinedoctor.com/regionalguides/bordeauxclassificationscrubourgeois.shtml
看懂法文:
médaille d'argent 銀牌獎 (médaille d'or 金牌獎)
récolte 指葡萄採收的年份 (類似英文的harvest)
看懂法文:
concours 競賽,比賽
général 一般性的
agricole 農產品
Concours général agricole de Paris 2006
2006年 巴黎杯一般性農產品競賽
背標
看懂法文:
grand vin 高級葡萄酒 (沒什麼意義,跟高級水果禮盒一樣說法)
Bordeaux 波爾多(法國最出名的葡萄酒產區)
Moulis-en-médoc 波爾多產區下轄的一個地方產區,台灣一般稱"慕里斯"
法文唸法"慕里容美多克"(moulis單獨唸時s不發音,慕里)
Appelation +地方產區名 contrôlée 就是一般說到的AOC產區制
以Appelation moulis-en-médoc contrôlée來說,就是下轄於波爾多地區名為Médoc地方所屬的村莊級產區稱"moulis-en-médoc慕里容美多克".
Merlot 美洛 (葡萄品種名)
Cabernet Sauvignon 卡本特蘇維儂 (葡萄品種名)
en 1720 在 1720年
Monsieur Gressier 格黑榭 先生 (特定的先生M要大寫)
madame 女士 (這裡沒有特定的女士所以m小寫)
mademoiselle 小姐 (同用法)
crée = 原形créer 創立,設立
premier 第一的,首要的.陽性形容詞 première 陰性形容詞
dit = 原形dire 稱為
du = de le Médoc 在美多克這個地方
situé = 原形situer 位於
..............................................
........................................
...........................
原來後面有英文!
基本上有法,英文並列的酒標就不再多做說明.